No exact translation found for أرضية التركيب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أرضية التركيب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y no me puedo sentar en el suelo por mi nueva cadera de titanio.
    أوه ، وأنا لا أستطيع الجلوس على الأرض بسبب تركيب ورك التيتانيوم الجديد لي
  • Fui al hangar y vi los... trozos de nuestro avión esparcidos por el suelo como un rompecabezas.
    ...ذهبت لحظيرة الطائرات وشاهدت قطعا من طائرتنا مصفوفة على الأرض .مثل لعبة تركيب القطع
  • Digo, empezaremos con un fuerte perfecto... ...y después construimos el complejo subterráneo... ...que mantendrá todo unido.
    أعنـي أنـه علينـا البـدء ... ببنـاء القلعـة و بعدهـا سنبنـي ... تـركـيـبـة بـاطـن الأرض التـي ستـربـط كـل شيء ببعضـه البعـض
  • Es decir, hay que empezar con el fuerte perfecto... ...y luego construiremos el complejo subterráneo... ...que lo unirá todo.
    أعنـي أنـه علينـا البـدء ... ببنـاء القلعـة و بعدهـا سنبنـي ... تـركـيـبـة بـاطـن الأرض التـي ستـربـط كـل شيء ببعضـه البعـض
  • En su resolución 59/17 B, de 22 de junio de 2005, la Asamblea General consignó en la Cuenta Especial para la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) la suma de 494.887.000 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, que incluye 470.073.600 dólares para el mantenimiento de la Misión, 20.289.800 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 4.523.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas.
    تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الحاجة لشراء وتشغيل 10 محطات أرضية للسواتل سيتم تركيبها في 10 مواقع نائية إضافية بالإضافة إلى 212 جهاز راديو إضافي لاستخدام الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة.
  • Como se indica en la solicitud presupuestaria, la suma adicional de 1,9 millones de dólares correspondiente a comunicaciones se debe a la necesidad de adquirir y poner en funcionamiento 10 estaciones terrestres de comunicaciones por satélite que se instalarán en otros 10 puntos remotos, 2 enlaces de microondas y 212 radios portátiles adicionales que usará el personal militar y de policía adicional.
    وكما يرد في الميزانية المقدمة، تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 1.9 مليون دولار تحت بند الاتصالات إلى الحاجة لشراء وتشغيل 10 محطات أرضية للسواتل سيتم تركيبها في 10 مواقع نائية إضافية، ووصلتين بموجات دقيقة، و 212 جهازا لاسلكيا محمولا إضافيا يستخدمه الموظفون المدنيون وأفراد الشرطة الإضافيون.
  • En atención a lo establecido en el artículo 7 de la Ley del FSV, para el cumplimiento adecuado de sus fines, el FSV realiza de manera principal, toda acción que tienda a proveer a los trabajadores de viviendas cómodas, higiénicas y seguras, destinando sus recursos básicamente al otorgamiento de créditos para adquisición, construcción, reparación, ampliación o mejoras de viviendas; así como inmuebles para la construcción de viviendas e instalación de servicios de agua potable y saneamiento; y, refinanciamiento de deudas contraídas por cualquiera de los conceptos establecidos en la política crediticia.
    وحسبما هو مطلوب في المادة 7 من قانون صندوق الإسكان الاجتماعي، ومتابعة لأهدافه، فإن هذا الصندوق يفعل كل ما يمكنه لتزويد العاملين بالبيوت المريحة والصحية والمأمونة، باستخدام موارده أساساً للقروض من أجل شراء أو بناء أو ترميم أو توسيع أو تحسين الإسكان، وكذلك لشراء الأرض لبناء المساكن وتركيب خدمات مياه الشرب والإصحاح، ومن أجل إعادة تمويل القروض المعقودة لأي من الأغراض المحددة في سياسته الإقراضية.
  • La continua creación y ampliación por parte de Israel de sus asentamientos está cambiando la composición demográfica del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; a consecuencia de ello, la situación socioeconómica en dicho territorio ha empeorado, ha impedido al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables y ha socavado la concepción de una solución biestatal.
    وأردف قائلاً إن استمرار إسرائيل في إنشاء وتوسيع مستوطناتها يغير التركيبة الديمغرافية للأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية؛ ونتيجة لذلك تتفاقم الحالة الاجتماعية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة بطريقة تمنع الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقوِّض رؤية الحل المتمثل في قيام دولتين.